Wednesday, 28 September 2011

한국어와 영어 사이 주요 차이점

그 기원은 정말 어떤 언어로 추적할 수없는 지점으로 - 한국의 언어는 세계에서 가장 원래의 언어 중 하나입니다. 그들 중 일부는 알타이 언어 (터키어, 몽골어과 일본을 포함 언어 그룹)에 먼 연결을 참조하는 동안 그것은, 언어 언어학의 대부분에 의해 격리 간주됩니다.

따라서 한국은 유럽 기원의 거의 모든 언어와 관련된 언어 영어에서 상당히 다른 언어 것입니다. 분명한 기록 차이 - 두 언어는 서로 다른 알파벳을 가지고있다는 사실에 의해 표시된 시작에 불과합니다.

유명한 차이점은 다음과 같습니다 :

- 일반적인 형태는 한국의 문장은 제목 동사 개체 영어 구조에 비해 제목 개체 동사입니다. 다양한 경우에 제목과 개체를 이해하지만, 구체적으로 언급되지 않고 있습니다 - 영어와는 달리, 한국어의 동사가 누락되지 않을 수있는 유일한 요소입니다.

- 영어와는 달리, 매우 많은 일본어와 같은 다른 많은 아시아 언어처럼, 한국 동사의 경우, 존중의 정도에 따라 다릅니다 양식이 있습니다. 한국어를 배우는 경우, 하나는 한국 사회, 북쪽이나 남쪽에서 매우 중요한 예의와 사회 규범에 추가주의하셔야합니다.

- 한국어는 형용사에 대해 상응이 없다 - 그러나 명사 (기본적으로 형용사 기능)을 설명하기위한 몇 가지 "정적 동사"가 있습니다. 예를 들어, 꽃은 파란색입니다 언급하기 위해, 한국은 "파란색으로"의 문자 변환을 사용합니다.

- 영어와 달리, 한국 대명사는 honorifics, 사람 말하기 대명사로 설명 한 사이에 친숙의 정도에 따라 변경할 수 있습니다. 그것은 한국어 말하기의 매우 중요한 부분이며 불쾌하게하려는 않도록, 다른 사람과 토론하는 때 고려되어야합니다.

- 한국 언어 postpositions 대신 전치사를 (대신 "내가 당신과 함께 갈거야"수립이 "나는 당신을 하겠어"입니다의)를 사용합니다.

왜 한국어 배우는?

70,000,000 한국어 스피커는 전세계가 있습니다 - 공식 언어로 그것을 가지고 두 나라가하는 동안. 뿐만 아니라 완전히 다른 언어지만 - 당신에게 이국적인 공기를 제공하는 위에, 한국 말하는 당신이 (그대로) 다른 달리 언어를 배울 수 있도록하는 것도 더 나은 이해 가능성 북한이라는 것을 독특한 격리된 세계를 제공합니다 삶의 완전히 다른 문화와 방법입니다.